Информация
  • Изучение иностранных языков
  • На сайте: 365 дней
  • Создана: Nord
  • Записи открыты: всем
  • В рейтинге: 2
  • Комментарии: 24
  • Теги: 58
Изображения
Ду – Дя

дуб - oak tree. О как 3 дуба.

дубасить - to beat. Дубасить битой.

дубильщик - tanner. Таня нервная дубильщик.

дубина - club. В клубе дубина.

дубинка - truncheon Транк честный он с дубинкой.

дубинушка - cudgel. Куда гель взял дубинушка.

дубить - to tan. Дубить Таню.

дублёнка - leather jacket. Лизы жакет - дублёнка.

дублёный - tanned. Таня Неда дублёная.

дублёр - stand-in. Стой с Инной дублёр.

дубрава - oak forest. О как форест в дубраве.

дуга - arc. Дуга под аркой.

дугообразный - arc-shaped. Арка ща на педалях дугообразных.

дуда - bagpipe. Баг пипе дуды.

дудеть - to play the bagpipes. Играть плей на баг пи пёс.

дудка - whistle. Свист Ли от дудки.

дужка - bow. На обуви дужка.

дуло - barrel. Баррель засунули в дуло.

дульце - tip. Тип дульце.

дуля - doll. У Дол есть дуля.

дума - council. В думе сидит консул.

думать - to think. Сынок стал думать.

думаться - to be considered. Быть консидиредом думаться.

думка - musing. Музыкальная думка.

думный - thoughtful. Соус на футболе думный.

дуновение - gust. Густое дуновение.

дунуть - to blow. Блов дует.

дуплистый - two-faced. 2 фейса Эда дуплистых.

дупло - hollow. Хороший улов засунешь в дупло.

дурак - fool. С фулом дурак.

дураковатый - foolish. Фул лишь дуроковатый.

дуралей - aluminum. Дуралей с аллюминием.

дурацкий - silly. Сильный дурацкий.

дурачество - folly. Дурачество фолли.

дурачина - foolishness. Фолли лишь несёт дурачину.

дурачить - to make a fool of. Макияж с фулом дурачить.

дурачиться - to play the fool. Плей на фуле дурачиться.

дурачок - simpleton. Симпатичный плетёный дурачок.

дурачьё - foolishness. Фул лишь несёт дурачьё.

дуреть - to be silly. Быть сильным дуреть.

дурить - to deceive. Ди сив стал дурить.

дурман - thorn apple. Трон аппла дурман.

дурманить - to drug. Друга дурманить.

дурнеть - to get silly. Гет сильно стал дурнеть.

дурно - badly. Баду Ли дурно.

дурной - bad. Дурной бад.

дурнота - nastiness. Настя несла дурноту.

дурнушка - silly girl. Силная гёрл дурнушка.

дурость - folly. Дурость Фолли.

дуршлаг - colander. Календарь в дуршлаге.

дурь - fumes. Фу месил дурь.

дутый - inflated. У Инны флот Тед дутый.

дуть - to blow. Дуть блов плов.

дуться - to be offended. Быть оффендом с дедом дуться.

дутьё - blowing. Бло с вингом использует дутьё.

дух - spirit. Спиритический дух.

духан - spirit lamp. Спиритическая лампа духан.

духанщик - spirit lamp user. Спиритическая лампа юзера духанчика.

духовенство - clergy. Клерки Ги сидят в духовенстве.

духовитый - witty. Витя духовитый.

духовка - oven. Духовка овна.

духовник - clergyman. Клерк мужчина духовник.

духовность - spirituality. Спиритический алитет духовности.

духовный - spiritual. Спиритуальный.

духовой - church. Чёрч духовой.

духота - stuffiness. Стаф нёс духоту.

душ - soul. Душ посоли.

душа - soul. Душу тоже посоли.

душевая - shower. Шаверма в душевой.

душевнобольной - mentally ill. Ментальный ил у душебольного.

душевный - heartfelt. Хёрт фиолетовый душевный.

душегрейка - tank top. Топ танков в душегрейке.

душегуб - heartbreaker. Хёрт Брекер душегуб.

душегубка - femme fatale. Фемме фатальная душегубка.

душегубство - heartlessness. Хёрт лес нёс в душегубку.

душенька - dear soul. Дорогая соль душенки.

душеприказчик - bath attendant. Бас аттенданта приказчика.

душераздирающий - heartrending. Хёрт тренд динга душераздирающего.

душеспасительный - soul-saving. Соль сохрани винг душеспасительный.

душечка - dear soul. Дорогая соль ты моя душечка.

душещипательный - touching. Тучи чинга душещипательные.

душистый - fragrant. Фиолетовый враг с гранатой душистый.

душитель - strangler. Странный Глер душитель.

душить - to strangle. Странного Глера душить.

душиться - to be stifled. Быть стифом ледяным душиться.

душка - shower. Душка шавермы.

душник - bather. Басер душник.

душный - stuffy. Стаф фу ты душный.

душок - shower. Душок от шавермы.

дыба - whetstone. От ветра стонет дыба.

дыбиться - to rear up. Рир апает и дыбится.

дыбом - on end. Он Энди быом послал.

дыбы - pickets. Пикеты встали на дыбы.

дым - smoke. Смог.

дымина - soot. Сыт в дымину.

дымок - puff. Пуф дымок.

дымоход - chimney. Почини мне дымоход.

дымчато - smokily. Смог в иле дымчато.

дыня - watermelon. Водяной мел дыни.

дыра - hole. Дыра в холле.

дырокол - hole punch. В холле панч дырокол.

дырчатый - full of holes. Фул в холле дырчатый.

дырявый - holey. В холле У дырявый.

дых - breath. Бриз дых.

дыхало - bellows. Белое ловкое дыхало.

дыхание - breathing. Дыхание бриза.

дышать - to breathe. Дышать бризом.

дышаться - to gasp. Отдышаться от газа с пылью.

дьявольский - diabolical. Дьявольские диаболики.

дьяк - sexton. В сексе тонет дьяк.

дюжий - sturdy. Стур Ди дюжий.

дюжина - dozen. Дюжина доз Зены.

дюйм - inch. У Инны чей дюйм.

дягиль - tar. В таре дягиль.

дядька - uncle. Аню клеет дядька.

дятел - woodpecker. Дятел Вуди пекарь.

дёготь - pitch. Питч дёгтя.

дёгтемаз - tar emerald. Тару ему рано на лёд дал дёгтемаз.

дёрг - jolt. Дёрг Джолт.

дёргать - to jerk. Дёргать Джерка.

дёргаться - to twitch. Дёргаться от твича.

дёрн - jerk. Дёрн Джерка.

0
0
Др

драгировать - to coat with sugar. Кота с сигаретами драгировать.

драгметаллы - precious metals. С прессом усатые металлы.

драгоценность - preciousness. На пресс усатый нёс драгоценности.

драгоценный - precious. Драгоценный пресс усатый.

дражайший - dearest. С диареей арестовали дражайшего.

дразнить - to tease. Дразнить Тис.

дразниться - to banter. Бант тёр и дразнился.

драить - to scrub. Драить скруб.

драка - fight. Фигня эта драка.

драла - shabby. Шаб бу драла.

драматург - playwright. Плей врайта драматург.

драндулет - dandy. Драндулет денди.

дранка - rag. Рагатая дранка.

драный - ragged. Рагатый гед драный.

драньё - trash. Треш это драньё.

драпать - to walk in a drab manner. Волк драпает от минёра.

дратва - flax. Флаг Х это дратва.

драть - to tear. Драть тире.

драчливый - quarrelsome. Курит реально сома драчливый.

драчун - brawler. Браво Лера драчун.

дребедень - trifle. Трифлёная дребедень.

дребезг - jingle. У Джингла дребезг.

древесина - timber. Тим берёт древясину.

древесница - lumber room. Лум берёт рюмку древесницы.

древесный - wooden. Дятел Вуди древесный.

древко - twig. У Твига есть древко.

древний - ancient. Древний пациент.

древность - antiquity. Антиквариат древности.

древо - tree. 3 древа

древовидный - arborescent. Древовидный арбалет арестовали из-за цента.

древонасаждение - tree planting. 3 плантации древонасаждения.

дрезина - handcar. У Ханны кар дрезина.

дрейф - drift. Дрифт это дрейф.

дремать - to doze. Дремать от дозы.

дрёма - nap. Нап на папу кинь дрёму.

дремота - drowsiness. Дрова синии нести в дремоту.

дремучий - somnolent. Сомневаюсь в ленте дремучей.

десва - wood shavings. Дерево Вудди в шаверме это десва.

дрессировать - to train. Трайник дрессировать.

дрессировщик - animal trainer. Анамальный тренер дрессировщик.

дробилка - crusher. Крушить дробилку.

дробина - grit. У Грит дробина.

дробить - to crush. Крушить дробить.

дробиться - to break into pieces. Брейк инто пёс стал дробиться.

дроблёный - crushed. Крушённый.

дробный - granular. Дробные гранулы.

дробовик - shotgun. Шот гангстер с дробовиком.

дробь - shot. Шот дроби.

дробянки - fragments. Фрагменты дробянки.

дрова - firewood. Фейверк Вуди с дровами.

дровни - woodshed. Вуди шёл с дровнями.

дровосек - woodcutter. Вуди Куттер дровосек.

дровяник - wood stove. Вудди ставит дровяник.

дрога - path. Патч на дрогу.

друг - friend. Френд мой друг.

другой - other. Другой в озере.

дружба - friendship. Френд с шипами дружбы.

дружелюбный - friendly. Френд Ли дружелюбный.

дружественный - amicable. Ами кабель дружественный несла.

дружина - retinue. Ре тинула дружину.

дружинник - warrior. Варит ор дружинник.

дружить - to be friends. Быть френдами.

дружище - buddy. Бадди ты мой дружище.

дружка - groomsman. Угрюмый мужчина дружка.

дружный - friendly. Френд Ли дружный.

дрыгать - to twitch. В Твич надо дрыгать.

дрызгать - to clink. Клинком дрызгать.

дрыхнуть - to doze off. От дозы официально дрыхнуть.

дрючки - twigs. Твигсы дрючки.

дряблый - flabby. Дряблый флаб Би.

дрябнуть - to become flabby. Беконом с Флабом би дрябнуть.

дрязги - discord. Дрязги в дискорде.

дрянной - shoddy. Шодди дряной.

дрянцо - trash. Треш это дрянцо.

дрянь - rubbish. Рушишь дрянь.

дряхлеть - to become feeble. Беконом Фиб Ли дряхлеет.

дряхлый - feeble. Фиб Ли дряхлый.

0
0
До

до - to. До туда.

добавить - to add. Добавить Адика.

добавиться - to join. Добавиться к Джойн.

добавка - additive. Аддиктивная добавка.

добавление - addition. Аддикция.

добавочный - additional. Аддикциональный.

добежать - to run up to. Рано апать добежать тоже.

добела - entirely. Енот тире льёт добела.

добирать(ся) - to fetch. До фетча добираться.

добить - to finish off. Финиш официально добить.

добиться - to achieve. Ачивок добиться.

доблестный - brave. Бравый доблестный.

доблесть - courage. Кураж доблести.

добрасывать - to throw in. Срать в Инну добрасывать.

добрать - to gather. Добрать газировки.

добраться - to reach. Ричи решил добраться.

добре - well. На великах добре.

добро - goodness. Робин Гуд несёт добро.

доброволец - volunteer. Волонтёр.

добровольный - voluntary. Волантёрный.

добродетель - virtue. Виртуозная добродетель.

добродетельный - virtuous. Виртуозный.

добродушный - good-natured. Робин Гуд в натуре добродушный.

доброжелатель - well-wisher. Велик с вишней доброжелатель.

доброжелательный - friendly. Френд Ли доброжелательный.

доброжелательство - friendliness. Френд Ли несёт доброжелательность.

доброкачественный - good quality. Робин Гуд к воли ты доброкачественный.

добронравный - kind. Каин добронравный.

добропорядочный - honest. Хонест добропорядочный.

добросердечный - kind-hearted. Каин хитрый добросердечный.

добросить - to throw in. Срать в Инну добросить.

добросовестный - conscientious. Консистенция с усами добросовестная.

добрососедство - good neighborliness. Робин Гуд соседу Нейбу линию нёс.

доброта - kindness. Каин несёт доброту.

добротный - high-quality. Хай к воле ты доброхотный.

добряк - good guy. Робин Гуд гей и он добряк.

добудиться - to obtain. Об тень добудиться.

добывать - to mine. Добывать Мины.

добытчик - producer. Продюссер добытчик.

добыть - to obtain. Об тень добыть.

добыча - prey. Прей добычу.

добычливый - resourceful. Ресурс на футболе добычливый.

довезти - to deliver. Где ливер довезти.

доверенность - power of attorney. Поверь оторви нервы доверенности.

доверенный - trusted. Доверенный трусов Теда.

доверие - trust. Трусы Траста вызывают доверие.

доверитель - trustee. Трусы ты доверитель.

доверительный - trustful. Трусы фула доверительного.

доверить - to entrust. Енот трусам доверится.

довернуть - to turn. В тернистый путь надо довернуть.

доверху - on top. Он на топе доверху.

доверчивый - trusting. Трусы Тинга у доверчивого.

довершить - to complete. Комплект довершить.

довесок - addition. Аддикция довеска.

довести - to bring. Довести Бринга.

довестись - to be brought. Быть бродом довестись.

довлеть - to manage. Над менеджером довлеть.

довод - argument. Аргумент.

доводить - to bring. Доводить Бринга.

доводиться - to be brought. Доводится до бутерброда.

довоеваться - to fight. С той фигнёй довоеваться.

довоенный - pre-war. При вареве военный.

довозить - to deliver. Ту где ливер довозить?

доволочить - to drag. Драга доволочь.

довольный - satisfied. Сатис с Фиделем довольный.

довольствие - satisfaction. Сатисфакция довольствия.

довольствовать - to be content. Довольствоваться контентом.

довыборы - by-elections. Быть электоратом до выборах элекции.

догадаться - to guess. Гусь может догадаться.

догадка - guess. Догадка гуся.

догадливый - perceptive. Перцептивный догадливый.

доглядеть - to look after. До лука автор может доглядеть.

догнать - to catch up. Качаться апать и догнать.

договор - contract. Контракт.

договорено - agreed. А с грядой договорено.

договорить - to agree. Агри сумел договорить.

договориться - to make an agreement. Макияж использовать для агримента, чтобы договориться.

договорник - contractor. Контрактор устроил договорняк.

договорённость - agreement. Агри мент знает аргумент договорённости.

догола - naked. Накинь догола.

догонялки - tag. Тэг устроил догонялки.

догореть - to burn out. Бёрн в ауте смог качать.

догрузить - to load more. Лодку в море догрузить.

додать - to add on. В ад он сумел додать.

доделать - to finish. На финише доделать.

додуматься - to think of. Синк официально сумел додуматься.

доезжачий - able to reach. Эйбл до Рича доезжачий.

доесть - to finish eating. До финиша доесть.

доехать - to arrive. Доехать с аром до Ривы.

дож - drizzle. Дриззл с Дож.

дождаться - to wait for. Дождаться Вайта с фарами.

дождевание - watering. Вот терёт длождевание.

дождевик - raincoat. Рано кот надел дождевик.

дождемер - rain gauge. Рано гага дождь мерит.

дождик - rain. Дождик над рекой Рейн.

дождинка - light rain. Дитр Рейна.

дожидаться - to wait. Вот надо дожидаться.

дожитие - livelihood. Ливень худой дожития.

дожить - to live to. До ливня тоже дожить.

дожиться - to survive. До сурвайва дожиться.

дозаривать - to overripen. Овер рипень дозаривать стал.

дозатор - dispenser. В диспансере дозатор.

дозваться - to get permission. Гет дозвонился до пермиссии.

дозволение - permission. Пермиссии он устроил дозволение.

дозволить - to permit. Пёр Митю, чтобы дозволить.

дозвониться - to get through. Гет до сороки не мог дозвониться.

дознание - investigation. Инвестигация дознания.

дознаться - to find out. До фаинда в ауте дознаться.

дозор - watch. Вот часы в дозоре.

дозрелый - ripe. Рипень дозрелый.

дозреть - to ripen. Дозреть до репеня.

доиграть - to finish playing. Финиш планирует доиграть.

доказательный - evidential. Доказательный дивидентуальный.

доказательство - evidence. Доказательство диведенции.

доказать - to prove. У тебя есть прув ты можешь доказать?

доказуемый - provable. Права бля где доказуемые.

доканчивать - to finish off. Финиш официально надо доканчивать.

доканывать - to beat violently. Бит Виолену ленту доконал.

докапываться - to dig up. Диг апает, чтобы докапывать.

докатить - to roll up. Докатить на роликах.

докинуть - to add. Докинуть в ад.

доклад - report. Рапорт.

докладчик - reporter. Репортёр.

доклассовый - pre-class. При классе.

доколе - how long. Хов доколе будет ходить у шезлонга.

докрасна - very red. Вера Реда докрасна.

докричаться - to shout loudly. Шут людям решил докричаться.

докторант - postgraduate student. После градусов студент докторант.

докторантура - postgraduate study. После градусов на стадии.

докуда - how far. Хов фары докуда светят?

докука - until the end. Унтил зе энд докука.

докучать - to bother. Боже хватит мне докучать.

докучливый - annoying. Аня ноет из-за докучливого.

дол - share. Шарик дол.

долбануть - to hit. Долбануть хит.

долбить - to pound. Долбить понд.

долблёнка - chisel. Долблёнка чисел.

долблёный - chiseled. Долблённый числит лёд.

долг - debt. Дебеторский долг.

долгий - long. Долгий шезлонг.

долговечный - durable. Дура бля долговечная.

долговременный - long-term. Длинный шезлонг термометра.

долговязый - long-legged. Шезлонг лёгкий гед долговязого.

долгожданный - long-awaited. На шезлонге ава Теда долго ждала.

долгожитель - long-liver. На шезлонге ливер долгожитель.

долгоиграющий - long-playing. На шезлонге плейер играет.

долголетие - longevity. На шезлонге гены Вити долголетия.

долголетний - long-lived. На шезлонге ливни Эда долголетнего.

долгоносик - long-nosed. На шезлонге нос.

долгополый - long-stemmed. На шезлонге Стен медик долгополый.

долгострой - long-term construction. На шезлонге термиты устроили конструкцию долгострой.

долгота - longitude. Лонгитуда долготы.

долготерпение - patience. Пациент ненси с долготерпением.

долгунец - patient person. Пациент персона долгунец.

долдон - doldrums. Долнон в Руме.

долдонить - to drone. Долдонить дрон.

долевой - share. Долевой шарик.

долететь - to fly to. Долететь фланирофать.

должать - to be obliged. Обли Геду должать.

должен - must. Должен мост усатый.

должник - debtor. Дебитор должник.

должность - position. Позиция.

должный - due. Дует должный.

долина - valley. Валя в долине.

долить - to pour in. Пургу Инне долить.

доложить - to report. Рапорт.

долой - down with. Долой дауна с визой.

долото - auger. А у Геры долото.

долька - slice. Слезь с дольки.

дольний - lower. Ло Веры дольний.

дольник - shareholder. С шариком холдер дольник.

дольчатый - pitted. Пит у Теда дольчатый.

дом - house. Дома хаос.

дома - at home. И хомяк дома.

домашний - domestic. Домашний доместик.

домашность - homeliness. Хомяк с линией показывает домашность.

домкрат - house jack. Хаос у Джека украли домкрат.

домна - chamber. Чемодан берёт в домну.

домовладелец - homeowner. Дома овен нервный домовладелец.

домовладение - homeownership. Дома овен нервный с шипами домовладение.

домовничать - to run the household. Рано хаос в холоде стал домовничать.

домоводство - housekeeping. Хаос кипы домоводства.

домовой - house spirit. Хаос спирит домовой.

домогательство - persecution. Перцессия домогательства.

домогаться - to press. Домогаться до пресса.

домодельный - model house. Модель хаоса домодельного.

домой - homewards. Хам Ворд пошёл домой.

доморощенный - homegrown. Хом Гровный доморощенный.

домосед - stay-at-home. Стой дома домосед.

домостроение - housebuilding. Дома хаос билдинга.

домостроительство - housebuilding. Хаусбилдинг домостроительства.

домотканый - home-woven. Дома во Вена домотканная.

домоуправ - house manager. Хаос менеджера домоуправа.

домоуправление - house management. Хаос менеджмент.

домофон - intercom. Интерком.

домохозяин - homeowner. Дома овен нервный домохозяин.

домохозяйка - housewife. В хаосе дома включила вай фай домохозяйка.

домочадцы - household members. Хаос на холоде мемберы устроили домочадцы.

домработница - housekeeper. Хаос кипу несёт домработница.

домрист - house painter. В хаосе пантера домрист.

домчать - to bring home. Бринг домчит до дома.

домчаться - to come home. Домчаться ко мне домой.

домысел - speculation. Спекуляция.

донага - tong. Тон г до нога.

донашивать - to wear out. Веер в ауте донашивать.

донельзя - extremely. Донельзя экстремально мелеть.

донестись - to get through. Гет до сорок донестись.

донизу - down. Даун донизу долетел.

донимать - to bully. Булли донимать.

донка - dung. Дунг устроил донку.

донкихотствовать - to be idealistic. Быть идеалистом.

донник - dung beetle. Дунг устроил битл.

донный - bottom. Бутон донный.

донос - denunciation. Денунакция доноса.

доносить - to denounce. Де нонсенс доносить.

доноситься - to be reported. Доноситься до репортёра.

доносчик - informer. Информирует доносчик.

доныне - until now. Унтил новый доныне.

донять - to batter. Донять батарейки.

дооктябрьский - pre-October. При Октябрьский.

допетровский - pre-Petrine. При Пертре.

допечатать - to print extra. Принтер экстра сумел допечатать.

допечь - to bake extra. Бак экстра сумел допеч.

дописать - to finish writing. До финиша с Ритой дописать.

допить - to finish drinking. До финиша додринкать.

допиться - to drink up. Дринк апал и допился.

доплата - surcharge. Суровому чейджу сделал доплату.

доплатить - to pay extra. Пай экстра доплатить.

доплестись - to crawl up. Кровлю апать доплести.

доплыть - to swim up. До свиньи доплыть.

доподлинный - authentic. Аутентичный.

допоздна - until late. Унтил лейт допоздна.

дополна - full. Фул дополна.

дополнение - addition. Аддикция дополнения.

дополнительный - additional. Аддикциональный дополнительный.

дополнить - to add. До ада дополнить.

допотопный - ancient. Пациент дотошный.

допрашивать - to interrogate. Интер рогатив допрашивать.

допризывник - conscript. Кони скрипят с допризывником.

допризывный - eligible for military service. Эли гиблая фора миллитиративного сервиса допризывного характера.

допрос - interrogation. Интеррогация допроса.

допросить - to question. Квест он допросить.

допроситься - to be questioned. Быть под квестом Неда допроситься.

допрыгаться - to jump up to. Джампер апать допрыгать.

допуск - admission. Ад миссии допускают.

допустимый - allowable. Алло валюта бля допустимая.

допустить - to allow. Алло ловко допустить.

допущение - allowance. Алло у Вани допущение.

допытаться - to inquire. До Инны курицы допытаться.

допьяна - tipsy. Тип суёт допьяна.

доработать - to improve. Им прув доработать.

доработаться - to finish work. Фишиш ворка доработать.

дорасти - to grow up. Гров апать довезти.

дорваться - to push through. До пушки сороки дорвались.

дореволюционный - pre-revolutionary. При революционный.

дореформенный - pre-reform. При реформе.

дорисовать - to finish drawing. До финиша дрова дорисовать.

дорога - road. Ровная дорога.

дороговизна - expensiveness. Экспенсивность нёс дороговизну.

дорогой - expensive. Экспенсивный дорогой.

дорогуша - darling. Дорогуша Дарлинга.

дородный - prolific. Пролифик дородный.

дорожать - to cherish. Дорожать черешней.

дорожить - to treasure. Трясёт сурой ей надо дорожить.

дорожиться - to value. Вале надо дорожиться.

дорожка - pathway. Патч веет дорожка.

дорожник - road worker. Род воркеров дорожников.

дорожный - road. Дорожный род.

дортуар - outhouse. Аут в хаосе дортуар.

дорываться - to break through. Брейк сороки хватит вам дорываться.

досада - annoyance. Аннонс досады.

досадить - to annoy. Аня ноет ей надо досадить.

досадливый - annoying. Аня ноет на Ингу досадливую.

досадовать - to annoy. Аня ноеет ей досадовать.

доселе - hitherto. Хит Херто доселе.

доска - board. Доска на борту.

досказать - to finish saying. Финиш сеять досказать.

доскакать - to reach by running. Рич быть рано доскакать.

доскональный - thorough. Сороки рогатые доскональные.

дослать - to send. Дослать сандалии.

доследовать - to investigate. Инвестиции гейта доследовать.

дословный - literal. Литеральный дословный.

дослужиться - to serve until retirement. Сервис Унтил Ре тире мента дослужить.

дослушать - to listen to the end. Лист Энда дослушать.

досмотр - inspection. Инспекция.

досмотреть - to watch through. Вот часы сорок досмотреть.

досмотрщик - inspector. Инспектор.

доспать - to sleep off. Слип официально доспать.

доспехи - armor. Арматурные доспехи.

досрочный - early. Ел досрочный.

доставала - bothered. Боже Ред доставала.

доставить - to deliver. Де ливер доставить.

доставщик - delivery person. Де ливер персона доставщик.

достаток - sufficiency. У Саффи коеффициент достаток.

достать - to get. Достать гетры.

достигнуть - to achieve. Достигнуть ачивок.

достижение - achievement. Ачивки у мента достижения.

достижимый - attainable. Атака Нейбла достижимая.

достичь - to reach. Достич Ричи.

достоверный - reliable. Реле Эйбла достоверное.

достоинство - dignity. У Дига нити достоинство.

достойный - worthy. Вор Зу достойный.

достопамятный - memorable. Меморандум бля достопамятный.

достопочтенный - venerable. Венера бля достопочтенная.

достопримечательность - attraction. Аттракция достопримечательности.

достопримечательный - remarkable. Ремарка бля достопримечательная.

достояние - heritage. У Херри тэг достояние.

достукаться - to reach by knocking. Рич быть кноком кинга может достукаться.

доступ - access. Аксесс имеет доступ к процессу.

доступный - accessible. Аксесс сибл имеет доступ.

достучаться - to knock until answered. Кнок унтил анны с верой смогли достучаться.

досуг - leisure. Лекции досуг.

досужий - leisurely. Лекции суры реле досужие.

досуха - dry. Дру драит досуха.

досыл - sending. Сенд дингу устроил досыл.

досыпать - to fall asleep. Фол а слип стал досыпать.

досыта - to the full extent. Фул экстента досыта.

досюда - from here. Фром херы досюда.

досягаемый - achievable. Ачивки бля досигаемые.

дотация - subsidy. Саб сидит на дотации.

дотащить - to drag. Дотащить драгу.

дотащиться - to drag oneself. Драг Ваня с селфи дотащился.

дотемна - in the dark. Инн с дарком дотемна.

дотла - to the ground. Грунт дотла.

дотоле - so far. Со с фарыми дотоле.

дотошный - meticulous. Метит кули усатые дотошные.

дотронуться - to touch. Дотронуться до туч.

дотуда - there. Звери дотуда.

дотянуть - to reach. Дотянуть до Ричи.

дотянуться - to stretch to. Стренч тоже смог дотянуться.

доучить - to finish learning. Финиш лёнинга доучить.

доучиться - to finish studying. Финиш студента доучиться.

дофеодальный - pre-feudal. При феодальный.

доха - decay. Дикая доха.

дохаживать - to nurse. Нюрси досаживает.

дохлый - dead. Дохлый дед.

дохляк - worthless person. Вор злится в лесу на персону.

дохлятина - rubbish. Руббишь дохлятину.

дохнуть - to die. Дохнуть на диете.

доход - income. Инна ко мне принесла доход.

доходить - to reach. Доходить до Ричи.

доходный - profitable. Профит бля доходный.

доходчивый - clear. Доходчивый клерк.

доходяга - a person who earns a living by any means. Персона кто йены в ливень Ане Менсу несёт доходяга.

доцент - associate professor. Ассоциации профессор.

дочерна - subsidiary. Саб диареи дочерна.

дочиста - completely. Комплект дочиста.

дочитать - to finish reading. Финиш ридинга.

дочка - daughter. Дочка играет в доту да углы с ней стёр.

дошкольник - preschooler. Пришкольник.

дошлый - shabby. Дошлый шоб би.

дощаник - raincoat. Рано кот нашёл дощаник.

дощатый - wooden. Дятла Вуди дощатый.

дощечка - little board. Литр на борту дощечки.

дояр - milker. Милкер молока.

доярка - milkmaid. Милкина Мада доярка.

0
0
Дн

дневалить - to work during the day. Ворк с дурой днём дневалит.

дневальный - daytime. Дневное время у дневального.

дневник - diary. Дневник диареи.

днище - bottom. На днище бутон.

дноочистительный - bottom-cleaning. Бутон клином очистят.

дноуглубительный - bottom-dredging. Бутон гребёт Гинг дноуглубительный.

днёвка - daytime work shift. Дневное время рабочий на шифте - это днёвка.

0
0
Дл

длань - palm. Пальма с дланью.

длина - length. Лента длины.

длинноволновый - long-wave. Шезлонг вейв.

длиннокрылые - long-winged. Шезлонг винегрета с крыльями..

длиннополый - long-barreled. Шезлонг Барри ледяного длиннополый.

длиннота - lengthiness. Лента несёт длинноту.

длинный - long. Длинный шезлонг.

длительность - duration. Длительность дурации.

длить - to prolong. Пролонгировать длить.

длиться - to last. Сколько ласты могут длиться.

для - for. Для форы.

0
0
Ди

диалектизм - dialectal feature. Диалектическая фиатура.

диапазон - range. Ранг.

диафильм - slide film. Слайдфильм.

диван - sofa. Софа.

диверсант - saboteur. Саботаж.

дивить - to amaze. А муза может нас дивить.

дивный - wonderful. Вандер на футболе.

диво - miracle. Миракл сделал диво мираж.

дивчина - girl. Гёрл.

диез - sharp. Шарпей проводит диез.

дикарь - savage. Северный дикарь.

дикий - wild. Дикий с вилкой.

дикобраз - porcupine. Порку пню устроил дикообраз.

диковина - curiosity. Курит сети диковина.

диковинный - strange. Странный.

дикорастущий - wild-growing. Вилки на гравюре дикорастущие.

дикоросы - wild plants. Вилки на плантации дикоросы.

диктор - announcer. Диктор даёт анонсы.

дилетант - amateur. Дилетант с арматурой.

дилижанс - stagecoach. Стог на кочках дилижанса.

динамик - speaker. Динамик у спикера.

Динь-динь - ding-dong. Динг - донг.

дипломант - diploma holder. Диплом на холоде.

дипломировать - to graduate. Градусы Эйта надо дипломировать.

дипломник - graduate. Градуэйт дипломника.

дирекция - management. Менеджмент.

дирижаблестроение - airship construction. Аиршипы констркции.

дирижабль - airship. Аиршипы или воздушный корабль.

дирижёр - conductor. Кондуктор.

дискант - treble. Требуй бля дискант.

дискета - floppy disk. Флопает диск дискета.

дискобол - discus thrower. Дискус на траверсе дискобол.

дискуссионный - debatable. Дебаты бля дискуссионные.

диспансеризация - dispensary examination. Диспансер экзаменации.

диссертант - postgraduate student. После градусов студент диссертант.

дистанционный - remote. Ремонт дистанционный.

дистрофик - dystrophy patient. С дистрофией пациент.

дитя - child. Чай ледяной у дитя или чадо.

дичать - to hunt. Хант стал дичать.

дичиться - to be feral. Быть феральным дичиться.

дичок - little feral creature. Литр феральной креатуры.

дичь - game. Гейм дичи.

0
0
Дж, Дз

джазист - jazz musician. Джаза музыкант.

джигит - warrior. Варева патриот джигит.

джигитовать - to act as a warrior. Активно варить патриота джигитировать.

джигитовка - warrior's game. Варёный военный геймер джигитовки.

джин - gin. Гин джин.

джинсовый - denim. Деньги Нимы джинсовые.

дзюдо - judo. Дз= j

дзюдоист - judoka. Дзюдока.

0
0
Де

дебелый - burly. Бурлит дебелый.

дебил - idiot. Идиот.

дебильный - moronic. Мороник

дебит - credit. Кредит.

дебош - brawl.брат в вольере устроил дебош.

дебошир - troublemaker. Трубы белые маркером покрасил дебошир.

дебоширить - to cause trouble. Кейс траблов стал дебоширить.

дебри - wilderness. Вил дерево нёс в дебри.

дева - virgin. Дева в Виргинии

девать - to put. Куда девать Путина.

деваться - to dodge. Додику Гене некуда деваться.

деверь - brother-in-law. Брат в лаве.

девиз - motto. Мотодевиз.

девица - maiden. Мой день у девицы.

девичество - girlhood. Гёрл худая в девичестве.

девичник - hen party. У Хен пати девичник под партой.

девочка - girl. Гёрл девочка.

девственник - virgin Девственник из Виргинии.

девственный - virginal. Девственный тоже из Виргинии с наличкой.

девчоночий - girlish. У Гёрл лишь девчёночный.

девяносто - ninety. Нина ты 90.

девяностолетие - ninetieth anniversary. Нинина тина Анинк версию сорила на девяностолетие.

девяностолетний - ninety-year-old. 90 Егора с Олей.

девятеро - nine people. Нины пиплы.

девятиборец - nine-event athlete. 9 эвента ответа.

девятиглавый - nine-headed. 9 худой головы.

девятизначный - nine-digit. 9 значных Джигитов.

девятиклассник - ninth grader. 9 градусов дерёт.

девятикратный - ninefold. Нинины фолды девятикратные.

девятичасовой - nine-hour. Нинин хор девятичасовой.

девятиэтажка - nine-story building. 9 историй билдинга.

девятнадцать - nineteen. Нинина тень.

девятьсот - nine hundred. Нина хандрит.

дегустатор - taster. Тестер.

дегустировать - to taste. Тестить.

дед - grandfather. Грандиозный отец фазер.

дедовщина - old-fashioned customs. Олды фашисты неда в костюмы засунули.

деепричастие - gerund. Герундий это деепричастие.

действительный - capable, competent. Капает бля действительный компетентный.

дежурить - to be on duty. Быть и дуть дежурить.

дежурный - duty officer. Дуть на офицера дежурного.

дезавуировать - to disavow. Диз Вовы надо дезавуировать.

дезинформировать - to misinform. Мисина форма нужна, чтобы всех дезинформировать.

действенный - effective. Эффективный.

действие - action. Акция.

действительность - reality. Реальность.

действительный - real, actual. Реальный, актуальный.

действо - deed. Действо Деда.

действовать - to act. Действовать в акте.

декан - dean. Декан Дин Винчестер.

деканат - dean's office. Офис Дина.

декламатор - reciter. РЕкрутёр.

деклассированный - downgraded. Деклассированный даун грабит деда.

декольтированный - low-cut. Ловкий кут декольтированный.

деланный - done. Деланный Дон.

делать - to do, to make. Думать и делать макияж.

делаться - to become. Делаться беконом.

деление - division. Дивизия.

делец - craftsman. Крафтовый мужчина.

деликатничать - to be finicky. Финики начали деликатничать.

делимое - dividend. Дивидент.

делимость - divisibility. Дивизия билетов это делимость.

делитель - divider. Дивиди дерёт делитель.

делиться - to share. Делиться шариком.

дело - matter, business. Дело бизнес материть.

деловитый - businesslike. Деловитый бизнесу поставил лайк.

делопроизводитель - office worker. В офисе рабочий вор.

дельный - sensible, shrewd. Шредер дельный несёт сено Сибла.

дельтаплан - hang glider. Ханг летает на глайдере дельтаплане.

деляга - crook. Деляга к рукам деньги гребёт.

деляна - land share. Ладно пошаримся по деляне.

делянка - plot of land. Плот ладно разделим на делянке.

делячество - sharecropping. Шарится в крупе Пинг при делячестве.

демарш - move, maneuver. Муви делает манёвр.

демаскировать - to unmask. Аня в маске может всех демаскировать.

демисезонный - mid-season. У Мида сезон демисезонный.

дендрарий - botanical garden. Ботанический сад Гарри и Дера.

денежка - small amount of money. В смоле в мантах монеты.

денежный - monetary. Монетарный.

дензнаки - cash. Кэш.

денник - diary. Денник это диареи дневник.

денница - daybreak. Дай брекет в денницу.

денно - daily. Далеко денно.

денщик - moneyed man. С монетами мужчина денщик.

день - day. Дай день.

деньга - old Russian currency. Старая русская курица Ненси.

деньги - money. Монеты.

депеша - dispatch. Дис сделал патч на депешу.

дергач - twitcher. В твитте чирикает дергач.

деревенеть - to become rustic. Бекон рустика стал деревенеть.

деревенщик - rustic. Рустик деревенщик.

деревенщина - rustic life. Рустика лифчик у деревенщины.

деревня - village. Виллы в деревне.

дерево - tree. 3 дерева.

дерево... - wood.... Дятел Вудди на дереве.

деревообделочник - veneer worker. С Венеры рабочий деревообделочник.

деревообрабатывающий - wood processing. Дятла Вудди процесс.

деревянный - wooden. Дятла Вудди день деревянный.

деревяшка - wooden toy. Дятла Вудди той игрушка деревяшка.

держава - power, state. Поверь штат это держава.

державность - statehood. Штат худой в державности.

державный - powerful. Поверь Фул державный.

держаный - held. Держанный Хелд.

держатель - holder. В холоде держатель.

держать - to hold. Держать в холоде.

держаться - to behave. Быть с хавчиком держаться.

держиморда - cheeky face. Почикать фейс держиморду.

дерзание - audacity. Ауди в сетях дерзания.

дерзать - to dare. Дарить дерзать.

дерзкий - bold. Болт дерзкий.

дерматин - leather. Лизер дерматин

дернина - spear grass. Спёр Грас дернину.

дернистый - rough. Рогатый.

дерьмо - shit. Шить дерьмо.

дерюга - a good fellow. Робин Гуд Фиолетовый ловкий дерюга.

десант - landing. Ладно Динг в десанте.

десантник - paratrooper. Пара трупов от десантника.

дескать - to say. Дескать сеять.

десна - right hand. Райт Ханд справа у Ханны десна.

десять - ten. Десять теней.

десятибалльный - ten-point. Тень поинтов 10 баллов.

десятиборец - decathlete. Декатлет.

десятиборье - decathlon. Декатлон.

десятидневка - ten-day period. Тень дней период.

десятиклассник - tenth grader. Тень градусов дерёт десятиклассник.

десятикопеечный - ten-kopeck. Тень копеек.

десятикратный - tenfold. Тень Фолда десятикратного.

десятилетие - decade. Декада.

десятилетка - ten-year-old. Тень Егора Олда.

десятина - tithe. 10 Зе.

десятирублёвка - ten-ruble note. Тень рублей нот.

десятитысячный - ten-thousandth. Тень в соусе на сандалях.

десятичасовой - ten-hour. Тень хорошая десятичасовая.

десятичный - decimal. Декимальный.

десятник - head of ten. Худо оф тени.

десяток - dozen. Доза Зены десяток яиц.

десятский - belonging to a deacon. Билонга Декан десятский.

детва - offspring. Официально спрыгнула детва.

детвора - brood. Бредёт детвора Бруда.

детдом - orphanage. Орфанаж это детдом.

детдомовец - orphanage child. Орфанажа детя с чаем.

дети - children. Чирикают дети Дрена с ледяным чаем.

детина - kid. Кидать детину.

деторождение - childbirth. Без чая деторождение.

детоубийство - child murder. Чай детей мурка дерёт.

детоубийца - child killer. К чаю чада киллер.

детсадовский - nursery. Нюра сорит в детсадовском доме.

детство - childhood. У Чая ледяного худое детство.

деть - to bear. Куда деть берег.

деться - to be born. Быть Борном деться.

детёныш - cub. Детёныш в кубе.

дефиле - fashion show. Фашистов шоу дефиле.

дефилировать - to parade. Парад дефилировать.

дефис - hyphen. Хип Хены дефис.

дешеветь - to become cheaper. Становиться беконом чипом чтобы дешеветь.

дешевизна - cheapness. Чип несёт дешивизну.

дешифрировать - to decrypt. Дикрипт дешифровывать.

дешифровать - to decode. Декодировать.

дешёвка - cheap product. Чипа продукт.

дешёвый - cheap. Чип дешёвый.

деяние - act. Акт.

деятель - worker. Воркер.

деятельность - activity. Активность.

деятельный - active. Активный.

0
3
Дв

два - two. Ту ту.

двадцатилетие - twentieth anniversary. Твент Тиз Анны в университете.

двадцатилетний - twenty-year-old. Двадцать Егоров Олдов.

дважды - twice. Дважды Твайса.

двенадцатиперстный - twelve-fingered. 2 велика фингала Реда.

двенадцать - twelve 2 велика.

дверь - door. Дверь дура.

двести - two hundred. 2 Хандреда.

двигатель - engine. Двигатель инженера.

двигать - to move. Двигать мув.

движенец - mover. Му Веры движенец.

движение - movement. Мувы мента движение.

движимость - mobility. Мобильность движимости.

движимый - movable. Муви бля движимый.

движитель - mover. Мувер.

двоеборец - dual athlete. Дуальный атлет.

двоеборье - biathlon. Биатлон.

двоевластие - dual power. Дуэль поверь.

двоедушный - ambivalent. Ам бивни валентные.

двоеточие - colon. За колоннами двоеточие.

двоечник - poor student. В пургу идёт студент.

двоить - to double. Дубля.

двоиться - to pair. На пары.

двоичный - binary. Бинарный.

двойник - duplicate. Дубликат.

двойной - dual. дуальный.

двойня - twins. Твинсов.

двойственный - ambidextrous. Амбиции Декса тройные двойственные усы.

двойчатка - concave-convex. Конвейк конвекса есть двойчатка.

двор - courtyard. На корточках прошёл целый ярд во дворе.

дворец - palace. Палас во дворце.

дворецкий - butler. Бутлер дворецкий.

дворник - janitor. Дворник Джен смотрит в монитор.

дворницкая - housekeeper. Хуус с кипой сидит в дворницкой.

дворняга - scoundrel. Скунс взял дрель дворняги.

двортерьер - lapdog. Лапа дога двортерьера.

дворянин - nobleman. С нобелевской премией Нобла мужчина.

дворянство - nobility. Нобла билеты про дворянство.

двоюродный - distant relative. Дистанция релативная двоюродная.

двоякий - ambivalent. Амбивалентный двоякий.

двоякодышащие - ambidextrous. Амбидексы с тройными усами двоякодышащие.

двубортный - double-breasted. Дубль Бриста Теда двуборотный.

двуглавый - two-headed. 2 худые головы.

двугривенный - two-hryvnia. 2 хру гривнии.

двудольный - bipartite. Бипартильный.

двудомный - two-house. 2 хаоса.

двуединый - binary. Бинарный.

двужильный - two-wire. 2 виры.

двузначный - two-digit. 2 дигита.

двуколка - two-wheeler. 2 веллера швеллера.

двукрылые - dipterous. Диптеры с усами.

двуликий - two-faced. 2 фейса.

двуличие - duplicity. Двуличие дубликатов в сетях.

двуногий - bipedal. Бипедаальный.

двуокись - dioxide. Диоксид.

двупалый - two-poled. 2 полена Эда.

двуперстный - two-fingered. 2 Фингера Эда.

двупланный - bipartite. Бипартийный.

двуполый - hermaphrodite. Гермафродит.

двуполье - bipolarity. Биполаративное двуполье.

двуручный - two-handed. 2 ханды деда.

двурушник - bearer. Берёт двурушник.

двурушничать - to carry. В карете двурушничать.

двурушничество - carrying. В карете Инга двурушничество.

двусветный - two-light. 2 лёгких лаят света.

двускатный - two-sloped. 2 слопала на педалях ската.

двусложный - disyllabic. Дизалабика двусложного.

двусмысленность - ambiguity. Амбиции Гути вызывают двусмысленность.

двусмысленный - ambiguous. Амбиционный Гути ус двусмысленный.

двуспальный - double bed. Дубль с бедой двуспальный.

двустволка - double-barreled. Дубль Барри на лёд принёс двустволку.

двустворчатый - two-leafed. 2 лифчика Эда двустворчатых.

двустишие - couplet. Куплет.

двусторонний - two-way. 2 веят стороны.

двутавровый - double-barreled. Двутавр принёс Барри на лёд.

двух... - dual... Дуальный.

двухмерный - two-dimensional. 2 дименсионала.

двухместный - two-seater. 2 сидения сестры.

двухнедельный - two-week. 2 Вики.

двухпалатный - two-chamber. 2 чемодана бери в палату.

двухпалубный - two-deck. 2 доски на палубе.

двухпартийный - bipartisan. Бипартизан.

двухразовый - twice. Твайс.

двухрядный - two-row. 2 рова.

двухсменка - two-shift. 2 шифта в двух сменку

двухсотлетие - bicentenary. Бицентральные нары в двухстолетие.

двухсотлетний - bicentennial. Биценткниальный.

двухсотый - two hundredth. Два хандрида.

двухтактный - two-stroke. 2 строки такта.

двухтомник - two-volume book. 2 волюма книги.

двухтысячный - two thousandth. 2 соски сандалий.

двухцветный - two-tone. 2 тона.

двухчасовой - two-hour. 2 хороших часа.

двухэтажный - two-story. 2 истории.

двучлен - bicuspid. Бикус получил спид от двух членов.

двушка - two-room apartment. 2 рюмки в аппартаментах.

двуязычие - bilingualism. Билингуадизм.

двуязычный - bilingual. Билингуадьный.

1
0
Да

да - yes. Да если ты.

дабы - in order to. Дабы Инна ордер получила тоже.

давалец - giver. Гиви давалец Веры.

давальческий - giving. Гиви давальческий на ринге.

давать - to give. Давать Гиви.

даваться - to be given. Быть с Гиви в Вене даваться ему.

давеча - recently. Ре потерял цент Ли давече.

давешний - last. Ласты давешние.

давить - to press. Давить прессом.

давиться - to be pressed. Ьыть под прессом давиться.

давка - crush. Крушение давка.

давление - pressure. Давление под прессом.

давленый - pressed. Прессированный.

давний - ancient. Давний Анин пациент.

давнишний - former. Давнишний в форме в ферме.

давно - long ago. Давно шезлонг Аго забрал.

давнопрошедший - long gone. Давнопрошедший шезлонг гонит.

давность - antiquity. Давность антиквариата,

даже - even. Даже ивы в Вене.

далее - further. Далее ферзи.

даль - distance. Дистанция

дальне... - far... фары

дальнобойный - long-haul. Шезлонг в холле.

дальновидный - far-sighted. Фары сигналов Теда.

дальномер - rangefinder. Ранг Финдера дальномера.

дальтонизм - color blindness. Колории в блиндаж нести для дальтонизма.

дальтоник - color-blind person. Колории в блиндаже для персоны дальтоника.

далёкий - far. Далёкие фары.

далёко - far away. Далеко фары веют.

дама - lady. Леди.

дамба - dam. А вот Дама - это дамба.

дамка - queen. Квин.

дамский - women's. Вуменский.

данность - givenness. Гиви нёс данность.

данные - data. Дата данных.

данный - given. Данный Гиви в Вене.

дань - tribute. Контрибуция это дань.

дар - gift. Гифтовый дар.

даритель - donor. Донор даритель.

дарить - to give. Дарить Гиви.

дармовщинка - freeloading. Фри в лодке Динга устроил дармовщинку.

дармоед - idler. Идол Леры дармоед.

дармоедничать - to be a parasite. Быть паразитом.

даром - for free. Фору для картошки фри даром.

дарственный - state. Штат дарственный.

дарёный - gifted. Дарёный Гифт Теду.

дательный - dative. Дативный.

датчик - sensor. Сенсор.

дать - to give. Дать Гиви.

дачник - gardener. Гад денер дачник.

1
0
arrow